- Kind
- 1) ребёнок . Kleinkind auch младе́нец . übertr; geh дитя́ . übertr: Produkt де́тище . ein Kind des Glücks счастли́вчик . ein Kind des Todes обречённый (на сме́рть). ein Kind seiner Muse де́тище его́ вдохнове́ния . jdn. an Kindes Statt annehmen усыновля́ть усынови́ть [als Tochter auch удочеря́ть/удочери́ть] кого́-н . jd. bekommt <kriegt> ein Kind у кого́-н . бу́дет ребёнок . jd. hat ein Kind bekommen у кого́-н . роди́лся ребёнок . ein Kind erwarten ждать <ожида́ть> ребёнка . mit einem Kinde gehen ходи́ть бере́менной , носи́ть ребёнка . jdn. von Kind auf kennen знать кого́-н . с де́тства . jdm. ein Kind machen де́лать с- кому́-н . ребёнка . jds. Kind sein быть из како́й-н . семьи́ [v. Sohn auch сы́ном кого́-н./v. Tochter auch до́черью кого́-н.]. jd. ist ein Berliner Kind кто-н . дитя́ Берли́на . jds. liebstes Kind чьё-н . люби́мое де́тище . armes Kind! бе́дное дитя́ ! zu weibl Pers auch бедня́жка ты моя́ ! zu männlicher Pers auch бедня́жка ты мой ! mein liebes Kind! ми́лое моё дитя́ ! mein schönes Kind! преле́стное дитя́ ! Kinder! zu Erwachsenen ребя́та ! Kinder, kommt! пошли́ , ребя́та ! Kind, wie die Zeit vergeht как вре́мя-то идёт mit Kind und Kegel с ча́дами и домоча́дцами. Kinder und Kindeskinder де́ти и вну́ки, де́ти и де́ти дете́й. Kinder wie die Orgelpfeifen де́ти мал мала́ ме́ньше. das Kind mit dem Bade ausschütten выплёскивать/вы́плеснуть дитя́ <ребёнка> с водо́й . jdm. ein Kind in den Bauch reden крути́ть за- кому́-н . мозги́ . wenn das Kind in den Brunnen gefallen ist, deckt man ihn zu / (ein) gebranntes Kind scheut <fürchtet> (das) Feuer обжёгшись на молоке́ , ду́ют на́ воду / пу́ганая воро́на куста́ бои́тся . wes Geistes Kind ist er? что он за челове́к ? чем он ды́шит ? ein Kind des Glückes sein быть ба́ловнем судьбы́ . bei jdm. wie das Kind im Hause sein быть у кого́-н . как до́ма . aus Kindern werden Leute из дете́й выраста́ют лю́ди . das Kind im Manne де́тскость <де́тское> во взро́слом . das Kind muß doch einen Namen haben на́до э́то ка́к-нибудь назва́ть . das Kind beim richtigen <rechten> Namen nennen называ́ть /-зва́ть ве́щи свои́ми имена́ми . Kinder und Narren sagen die Wahrheit уста́ми младе́нцев и юро́дивых глаго́лет и́стина . kleine Kinder kleine Sorgen, große Kinder große Sorgen ма́ленькие де́тки - ма́ленькие бе́дки , а вы́растут - бу́дут больши́е / ма́ленькие де́ти спать не даю́т , а от больши́х сам не заснёшь . jd. ist als Kind zu heiß gebadet worden кого́-н . в де́тстве урони́ли . das ist nichts für kleine Kinder! für alle Ohren э́то не для вся́ких уше́й ! so ein kluges Kind! / du bist ein kluges Kind! ну и хитёр ты ! sich bei jdm. lieb Kind machen подли́зываться /-лиза́ться к кому́-н ., выслу́живаться вы́служиться перед кем-н . ein totgeborenes Kind sein быть безнадёжным , быть с са́мого нача́ла обречённым на прова́л . jdn. wie ein (halbes) Kind behandeln обраща́ться с кем-н ., как с ребёнком . wie sag'ich's meinemen Kinde? но как об э́том сказа́ть ? wir werden das Kind schon schaukeln уж мы э́то де́ло ула́дим <обде́лаем>. ein großes <richtiges> Kind sein быть больши́м <взро́слым> ребёнком . wieder zum Kinde werden впада́ть /-па́сть в де́тство . das weiß doch jedes Kind э́то зна́ет любо́й <ка́ждый> ребёнок2) Religion iron auch ча́до
Wörterbuch Deutsch-Russisch. 2014.